Genesis 29:20

SVAlzo diende Jakob om Rachel zeven jaren; en die waren in zijn ogen als enige dagen, omdat hij haar liefhad.
WLCוַיַּעֲבֹ֧ד יַעֲקֹ֛ב בְּרָחֵ֖ל שֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים וַיִּהְי֤וּ בְעֵינָיו֙ כְּיָמִ֣ים אֲחָדִ֔ים בְּאַהֲבָתֹ֖ו אֹתָֽהּ׃
Trans.

wayya‘ăḇōḏ ya‘ăqōḇ bərāḥēl šeḇa‘ šānîm wayyihəyû ḇə‘ênāyw kəyāmîm ’ăḥāḏîm bə’ahăḇāṯwō ’ōṯāh:


ACכ ויעבד יעקב ברחל שבע שנים ויהיו בעיניו כימים אחדים באהבתו אתה
ASVAnd Jacob served seven years for Rachel. And they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
BEAnd Jacob did seven years' work for Rachel; and because of his love for her it seemed to him only a very little time.
DarbyAnd Jacob served seven years for Rachel; and they were in his eyes as single days, because he loved her.
ELB05Und Jakob diente um Rahel sieben Jahre; und sie waren in seinen Augen wie einzelne Tage, weil er sie liebte.
LSGAinsi Jacob servit sept années pour Rachel: et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu'il l'aimait.
SchAlso diente Jakob um Rahel sieben Jahre lang, und sie kamen ihm vor wie einzelne Tage, so lieb hatte er sie.
WebAnd Jacob served seven years for Rachel; and they seemed to him but a few days, for the love he had to her.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken